ಹಂ. ಕ. ರಾಮಪ್ರಿಯನ್, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ಸ್ವಿಲ್, ಮೇರಿಲೆಂಡ್
| Tulip ಮರಕ್ಕೆ ಪ್ರಶ್ನೆ | |
| ಇದು ನಮ್ಮ ಮನೆಯ ಹಿತ್ತಲಲ್ಲಿರುವ ಅನೇಕ Tulipಮರಗಳಲ್ಲೊಂದು ಮರದೊಡನೆ ನಡೆಸಿರುವ ಸಂಭಾಷಣೆ. ಈ ಮರಗಳಿಗೆ yellow poplarಎಂದೂ ಹೆಸರುಂಟು. ಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕದ ಈಶಾನ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಮರಗಳು ಹೇರಳವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತವೆ. ಅವು ಸುಮಾರು 70 ಅಡಿ ಎತ್ತರ ಇರುತ್ತವೆ. ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದ ಗಂಟೆಯಾಕಾರದ ಹೂಗಳನ್ನು ಬಿಡುತ್ತವೆ, ಮತ್ತು ಸುಮಾರು ಜೂನ್ ತಿಂಗಳ ಮೊದಲೆಯ ವಾರದಲ್ಲಿ (ನಮ್ಮೂರಿನಲ್ಲಿ) ಹೂವುಗಳು ಒಣಗಿ ಗಾಳಿ ಬೀಸಿದಾಗ ದಳಗಳು ಚೆದುರಿ ಬೀಳುತ್ತವೆ. ಈ ಕವನದ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಓಡುವುದಕ್ಕೆ ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಮುಂಚೆ ಮಳೆಯು ಬಂದಿದ್ದು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲೂ ನೀರು ಪೂರ್ತಿ ಒಣಗಿಹೋಗಿತ್ತು. ಆದರೂ Tulipಮರಗಳ ಹೂಗಳಲ್ಲಿ ನೀರು ಶೇಖರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಬಹುದು. ಮೆಲ್ಲನೆ ಗಾಳಿಬಂದಾಗ ಆ ನೀರು ಮಳೆಯಂತೆ ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಹನಿಗಳಾಗಿ ಬಿದ್ದಿತ್ತು. ಆಗ ಈ ಕವನಕ್ಕೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಬಂದು ಅದನ್ನು Englishನಲ್ಲಿ ಬರೆದೆ. ನಂತರ ಅದನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಭಾವಾನುವಾದ ಮಾಡಿದೆ. ಈ ಕೆಳಗೆ ಮೊದಲು ಕನ್ನಡದ ಕವನ, ನಂತರ Englishನದು. | |
![]() ![]() |
ಭೂಮಿದೇವಿಯು ಹಚ್ಚ ಹಸುರಿನ ಸೀರೆಯಲಿ ಬೆಳಗುತ್ತಿರೆ ಮನೆಯ ಹಿತ್ತಲ ತೋಟದಲಿ ನಾ ನಿತ್ಯಕಾರ್ಯದಿ ಮುಳುಗಿರೆ ಎರಡು ಮೂರೋ ನಾಲ್ಕೊ ಹನಿಗಳ ಮಳೆಯನೊಮ್ಮೆಲೆ ಕಂಡೆನು ।।1।। ನೀಲಿಬಾನಲಿ ಹುಡುಕಿನೋಡಿಯು ಮೋಡವೊಂದನು ಕಾಣದೆ ಹಿತ್ತಲಲ್ಲಿಯ ಜಗಲಿಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ಹನಿಗಳು ಬೀಳುತ ಎನ್ನ ಮಾತನು ಕೇಳು ಮರವೇ! ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಂದೆನಗಿರುವುದು ಇಲ್ಲಿ ಮನೆಯನು ಕಟ್ಟಲೋಸುಗ ದೊಡ್ಡ ಯಂತ್ರವು ಬಂದುದಂ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಮರಗಳಲಿ ಬಲುದಟ್ಟದೆಲೆಗಳು ಬಿಟ್ಟಿರಲ್ ನಿನ್ನ ನೀರ್ ಆನಂದಬಾಷ್ಪವು ಶೋಕಬಾಷ್ಪವು ಅಲ್ಲದೆ *** Tulip Tree It was a clear day, sunny and bright; I looked up and saw the sky was clear, And then it came, another big drop, And, then, Oh! Tulip Tree, suddenly I knew, But, Oh! Tulip Tree, the question is why. As we built this house, Oh! Tulip Tree! Are all those drops of water you shed, Perhaps the drops of water that fall, For, I note that when the wind blows, |














Click it and Unblock the Notifications