ಚಳಿಗಾಲದ ಆತ್ಮಾವಲೋಕನ- ಭಾಗ 3
ಚಳಿಗಾಲದ ಆತ್ಮಾವಲೋಕನ- ಭಾಗ 3
ಬರಹಗಳನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಅಕ್ಟೋಬರ್ 31 ರಿಂದ ಒಂದು ವಾರ ಕಾಲ ಪ್ರಕಟವಾಗುವ ಈ ಮಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಗಮನವಿಟ್ಟು ಓದಿ. ಕನ್ನಡದ ನೆನಪು ಮಸುಕು ಮಸುಕಾಗಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯ ಗೆಳತಿಯರಿಗೆ ಓದಲು ಹೇಳಿ- ಸಂಪಾದಕ
ಸಂಜಯ್ ಮೈಸೂರುಮಠ, ಬೆಂಗಳೂರು
The introductory story was of course an exaggeration, but here are some observations which depict the true gravity of the situation.
- government web sites - the government has done an excellent job in e-enabling all the government web sites. That’s good progress, but at a cost. Have you noticed how few of these web sites have a Kannada interface at all?
- schools - a great number of schools do not make Kannada mandatory at all
- fm radio stations - We have three music FM radio channels in Bangalore. We have to thank FM 91 for making the radio popular. Yet we hear mostly English on it, something I feel that would be unheard of in any other state in India. Even on FM Rainbow, I heard somebody who had dialed in pleading that the programs continue to be conducted in Kannada and not be replaced by English radio jockeys.
- conversation even when rarely started in Kannada changes to English. Sometimes some Kannada words here and there are only a pathetic excuse that the conversation is still going on in Kannada. There are some people who act as if they do not know Kannada at all even though it’s their mother tongue.
In a cosmopolitan city like Bangalore, English is an irreplaceable value addition, but has gone on to become a substitution. However I would say condemning English or any other language in the name of Kannada is hypocrisy. It would be an extreme and impractical measure to think of replacing English completely with Kannada, we have to take a more balanced approach with the convenience of non-Kannadigas in mind.
Considering that a person who cannot speak Kannada can manage perfectly well in Bangalore, why should one even make an effort to learn Kannada? Su. Ram. Ekkundi, a late Kannada poet had said "Learning the language of the land is like saying Thank you to your host when you go to someones house and accept his or her hospitality. It is ones primary duty." We can only let non-Kannadigas know about this, but should not put them into any discomfort if they currently do not feel like learning the language. Hence it must never be forced on others. Kannadigas should start a conversation in Kannada, and if the other person is feeling uncomfortable, switch to the language of his choice. The only time I don’t do this is when the other person is also a Kannadiga and wants to start talking in English. The most important change required is in the Kannadigas themselves.
I have faced a couple of occasions when a non-Kannadiga condemned Kannada, claiming his own language is better. On such occasions, I did not argue, because such arguments are foolish, a waste of precious mental energy and time. They are as foolish as arguing that a lotus is better than a rose. Every Indian language is like a beautiful flower. I do not believe in starting a conflict and becoming fanatic about protecting my language. The best way I can protect my language is to speak it, not to force others to speak it nor to prove that it is better than what they are speaking.